スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ことば

フェイスブックで紹介されていて、

おもしろいなあと思いました。

11 untranslatable words you didn't know existed

「該当する英単語がない外国のことば、11個」

って感じでしょうか。


たとえば


イタリア語の Cualacino

冷たいものが入ったグラスをテーブルに置いた時にできる跡。


イヌイット語(エスキモーの言葉)の Iktsuarpok

外に出て待ってしまうぐらい、誰かが来そうな予感。


インドネシア語の Jayus

笑うしかないぐらいヘタクソでおもしろくないジョーク。


ロシア語の Pochemuchka

質問ばっかりする人のことだって、ムーミン!


ちなみに日本語も入ってました。

何だと思いますか?


木漏れ日


木々の間を通る日差し、ですって。

素敵な日本語が紹介されていて嬉しいですね〜







banner.gif
そんなんようけあるで〜

にほんブログ村 海外生活ブログ オーストラリア情報へ




関連記事
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

一休さんで

一休さんで質問ばかりするどちて坊やって居ましたね。ムーミンさん。

Re: 一休さんで

ムーミンが「どして僕に言うの?」って質問してますが。

素敵な日本語

初めまして(^_^)
wombatブログの住民です。
『木漏れ日』。その言葉だけで映像が頭に浮かびますよね。
ドイツ語にも単語がありませんでした。
やはり『木の枝全体から通ってくる光り』という文章にしないとダメみたいです。
きっと素敵な日本語はたくさんあるんでしょうねー。

Re: 素敵な日本語

初めまして~ドイツからコメントありがとうございます~
ドイツ語ではWaldeinsamkeitってことばが紹介されてましたね。
森が多いのかな~と思いました。

森だらけ

Waldeinsamkeit
『森の中の静寂』ですって(^_^)
Einsamkeit (寂しさ、孤独)が含まれているところは
森を感じるドイツ人的『わびさび』なんでしょうかね〜。

Re: 森だらけ

ドイツ的わびさび。素敵です。
プロフィール

寒苦鳥

Author:寒苦鳥
シドニーに14年住んでる昭和世代のサラリーウーマンです。子供もペットも育ててないけれど、夫ムーミンと二人で毎日おもしろおかしく暮らしています。

最新コメント
最新記事
FC2カウンター
カテゴリ(古い順)
ちょっと自慢
月別アーカイブ(古い順)
ランキング
人気ブログランキングへ にほんブログ村 海外生活ブログ オーストラリア情報へ
リンク
カレンダー
08 | 2017/09 | 10
- - - - - 1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
検索フォーム
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

RSSリンクの表示
最新トラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。